感谢 HOSHINOYA Okinawa 予gooood的分享。
Appreciation towards HOSHINOYA Okinawa for providing the following description:
“在能够眺望美丽海景的地方,感受冲绳的历史文化。我们的目标是打造一个聚集冲绳所有精华的空间。”
HOSHTINOYA Okinawa is almost an alternate universe, where it reflects the answer to the question”what if we continued to live with Gusuku walls? How would it have affected lives in Okinawa? “
城堡(Gusuku)并没有明确的定义,一般被认为是圣域、人们生活的聚落或是权位者的居城,是一个由石头堆砌围成的场所。它有许多种形态,不管是哪一个形态,都孕育了冲绳的历史与文化。我们不禁好奇,如果在虹夕诺雅冲绳,依然保有着古时城堡内的生活风格,那会是什么样的体验呢?以此为出发点,我们希望带给旅客不一样的冲绳住宿体验。
虹夕诺雅冲绳坐落在美丽的海岸边,活用了这个奢华的地点,打造了舒适的海景客房。各处都摆放着冲绳的传统工艺品,与颇具现代感的建筑巧妙结合,毫不突兀。
Although there is no definitive meaning to”Gusuku” where there are different theories as to who and how it was used, it refers to an area that is enclosed by a stonewall. Regardless of the exact meaning, the rich culture of Okinawa was developed within the Gusuku and at HOSHINOYA Okinawa the Gusuku Stonewalls was inspired from this local architecture creating one with a height of 4.5m. Its role was to protect those within the walls back in the day but now, it will be a symbol of protection of the precious experiences at HOSHINOYA Okinawa.
Ultimate luxury can be experienced through the luxury of gazing at the ocean as you live your life in Okinawa. Guest villas and buildings, as well as public spaces, are nestled in and placed along the pristine white beach, where all 100 rooms have the ocean view.
▼充分享受美丽海景的度假酒店,resort hotel with immerse view to the sea ©Hoshino Resorts
海边的琉球城堡
ALand Protected by Serenity and Grace
景观设计:Studio On Site
Landscape design: Studio On Site
「虹夕诺雅冲绳」沿海岸而建,园区呈细长带状。设计度假村时,我们希望仿照古琉球城堡(Gusuku)打造一座「海边城堡」。靠海的那一侧以客房别墅作为墙垣的一部分,陆地这边则是现代化的水泥外墙,两者环绕度假村,建构安全舒适的住宿环境和空间。
HOSHINOYA Okinawa occupies a narrow strip of land along the coastline. In designing the overall aesthetic of the resort, we studied the gusuku—a type of castle that once dotted the Ryukyu Islands, of which Okinawa is the biggest. The guest villas and buildings stand right by the coast, while the premises are surrounded by a tall modernist wall modeled after gusuku fortification. In choosing this design, we wanted to convey the idea that HOSHINOYA Okinawa is a self-contained space of pure relaxation where guests will find everything they need.
▼酒店外观,低矮的客房减少对自然环境的影响,external view of the hotel with low buildings, blending in with the environment ©Hoshino Resorts
除了几处城门般的出入口对外连接,墙垣保护度假村免于海风吹袭。园内随处可见果树、林木、农田、花园等景观风貌。小径穿梭其间,提供宾客悠闲漫步的休憩空间。除了客房,游泳池等公共设施为面海的开放空间设计,打造欣赏壮阔海景的户外庭园。另一个设计概念是「打造新的海岸线」。为了减少对海岸原生风貌的影响,客房别墅采低矮楼层设计,同时沿海岸线蜿蜒而建,使建筑物与四周的自然环境融为一体。
Just inside the many portals that line the wall, guests will find an idyllic scene of groves, orchards, farms, and gardens—all protected from the elements by the wall. Footpaths wind through this setting, guiding guests to and from a pool and other open-air public facilities that open up to stunning ocean views. Another concept we tackled was the idea of creating a new coastline. We wanted to avoid diminishing the original scenery, so we built the guest buildings low and positioned them in a pattern winding along the coastline, allowing the structures to blend in with the environment.
▼城墙保护度假村,小径穿梭其间,the resort was enclosed by walls with footpaths winding through ©Hoshino ResortsResorts
沿着长长海岸线建造的客房栋
Guest rooms built along the coast line
建筑设计:AZUMA ARCHITECT & ASSOCIATES
Architecture design: AZUMA ARCHITECT & ASSOCIATES
在我们所有的虹夕诺雅度假酒店中,没有一个像虹夕诺雅冲绳这般靠近大海。而且,酒店所在的冲绳本岛的读谷村面向拥有这美丽珊瑚礁的宽阔海岸线。“虹夕诺雅冲绳”的客房以沿着长长海岸线的形状分布,使宾客能够随时眺望大海那富有层次的蓝色。
Of all the HOSHINOYA resorts we have worked on, none have been as close to the sea as HOSHINOYA Okinawa. Built along an extensive stretch of coastline in the village of Yomitan, the resort offers guest villas, either standalone or divided into two suites, with breathtaking views of the ocean—its rich blue hues complemented by the vibrant coral reefs that spread below its surface.
▼从酒店望向大海,view to the sea from the hotel ©Hoshino Resorts
“虹夕诺雅冲绳”最初的想法是提供一种“度假村式的生活”。所以,我们设计了可以安放大餐桌、被称为土间餐厅的空间。土间餐厅是在宾客在下榻期间成为与家人或朋友共同生活的中心。大家能够围绕大餐桌品尝美酒、享用美食,或畅谈,或工作学习,尽情享受在度假村中的生活。
To create a resort experience that provides freedom and flexibility in how the guest spends their time, we designed every villa and suite around an indoor patio that serves as the guest’s center of activity. Featuring a long table combined with a kitchen counter, this is the first room the guest will visit upon entering their villa or suite. It is a place for dining, enjoying drinks, chatting with friends or family, or for spending time alone on work or another solo activity.
▼酒店大堂,提供开放的休闲空间,hotel lobby providing open leisure space ©Hoshino Resorts
我们在公众区域也添加了各种能够让度假村中的生活更加丰富的设计。希望宾客们能够尽情享受在蓝色大海边的“虹夕诺雅”的下榻。
The public areas also feature numerous amenities designed to facilitate the guest’s stay, however they wish to spend it.
▼公共区域细节设计,details of the public area ©Hoshino Resorts
共100间的客房皆面海,宽敞的窗户让海风将大海的气息带进房内。为了能近距离观赏海景,客房的高度仅有2层楼。从客房中可看到的海岸,是现今非常少见的自然海岸,拥有丰富的珊瑚礁群与各式各样的鱼群。虹夕诺雅冲绳在设计时,并不干扰这片自然海岸的生态,完整保存了美丽的岩场与海岸植物。
No matter where you are in your room, you will be able to feel the ocean next to you as the salty winds pass by and this is ensured by having no buildings exceeding two stories. The rooms were carefully constructed so that guests can spend time in Okinawa with supreme comfort. The entrance leads into an indoor patio designed to provide the guest with a variety of options. For example, a long table equipped with kitchen amenities allow guests to enjoy a private dinner party with meals prepared in advance by the chef in which they can finish off the cooking any time they want The main wall in the bedroom is a work of traditional Okinawan dye art, depicting Okinawa’s plants, animals, and scenes of daily life. The longer guests stay and the more they begin to accustom themselves to this relaxing Okinawan way of life, the more they might begin to see themselves in these pictures
▼从客房看向海景,view to the sea from the guest rooms ©Hoshino Resorts
Fushi 海景豪华套房 | Fushi deluxe oceanfront suite
掘坑式设计的客厅是其特色,客厅、用餐空间、寝室各自独立,宽敞的空间设计适合长期留宿。
The living room, indoor patio, and bedroom are all separate rooms in this expansive suite, which is perfect for large groups and families. Guests can gaze upon ocean views from any room and enjoy breakfast or dinner in the indoor patio with the sound of waves crashing in the background—an unforgettable experience. The living room has been designed for floor-level relaxation to encourage lounging around.
▼Fushi海景套房室内,interior of Fushi deluxe oceanfront suite ©Hoshino Resorts
Haru 海景露台套房 | Haru oceanfront balcony suite
此房型拥有宽敞面海的露台客厅,可卧坐在露台沙发上远眺变化万千的大海。在卧室中,我们邀请琉球红型印染的匠人制作的壁纸向宾客诉说着冲绳的文化。若您仔细观察壁纸,能够在其中发现冲绳的人们被各种冲绳植物所围绕的生活场景。
With its wide ocean-facing balcony, this suite allows guests to feel as if they are on the beach without leaving the comfort of their suite. Guests can sink into the large sofa on the balcony and watch the changing colors and undulations of the sea. The spacious bedroom features a comfortable sofa that is perfect for naps. The patio offers a view of the year-round verdant foliage and colorful indigenous fruit through its sliding glass doors and windows. In the bedroom, the guest is greeted by the work of traditional Okinawan dye artisans adorning the main wall. Each piece colorfully depicts Okinawan life amid the island’s diverse landscape.
▼Haru套房室内,墙面采用冲绳传统印染图案,interior of Haru oceanfront balcony suite, wall decorated with traditional Okinawa patterns ©Hoshino Resorts
Tin 海景标准套房 | Tin oceanfront standard suite
空间设计精简,是备有用餐空间及露台客厅的标准房型,可选择一张双人床或两张单人床。
This suite features an indoor patio adjoined to a bedroom and balcony. Although compact, it is spacious enough to comfortably accommodate up to two guests—even if they spend all day inside. Ocean views can be enjoyed from any part of the suite—there is nothing quite like waking up to sunlight glittering on the Okinawan seas.
▼Tin海景套房室内,interior of Tin oceanfront standard suite ©Hoshino Resorts
享受休闲片刻的「Banta Cafe」
Banta Cafe, a break from everyday life
在这座舒适的海边咖啡店中,您可在被岩石环绕的非日常的空间中,眺望在眼前开展的绝景,度过美好的时光。在此处亦可享用到使用具有冲绳特色的食材制成的意式冰淇淋、刨冰、热狗等轻食。所有餐点均可打包。
At this cozy ocean cafe, you can spend some time gazing out at the picturesque view in an extraordinary space surrounded by seaside rocks. Try out the gelato and shaved ice made from ingredients native to Okinawa or other light meals, such as hot dogs. Everything on the menu is also available for take-out.
▼Banta Cafe鸟瞰,aerial view of Banta Cafe ©Hoshino Resorts
在绝景中享受烧烤美食「Olu Grill」
Olu Grill, hooked to the sizzling of grills
在这座餐厅中,您可一边眺望在眼前开展的地平线美景,一边享用正统的烧烤料理。午餐时段可以享用到厚实多汁的汉堡,晚餐时段则能大啖以柴火烧烤得香气四溢的牛排与海鲜。此处亦备有儿童餐点与甜点,家族旅行或团体旅行亦能享受用餐的乐趣。
Situated next to the BANTA CAFE OLU Grill offers authentic grilled dishes, which you can enjoy as you gaze out into the horizon. Have a thick, juicy hamburger for lunch, and grilled steak or seafood for dinner. Rich with the aroma of the firewood. Kids menu and a variety of desserts are available, making this a great place for family or group outings.
▼餐厅室内,interior of the restaurant ©Hoshino Resorts
▼丰富的冲绳美食,rich cuisine in Okinawa ©Hoshino Resorts
馆内活动的主要地点「道场」
Activity Studio: open the mind and the heart under the clear sky
道场矗立在建地内,是有着红砖屋顶、开放式落地窗以及日式走廊的单层建筑。在这里举行多种馆内活动,供住宿客人活动筋骨,或是与朋友家人齐聚谈天。打开落地窗,正面迎来的是广阔的草坪与远方的海景。在开放式的空间内参加馆内活动。
The Activity Studio is a flat building with the characteristic of red brick roofs and a Japanese style porch. This is a place where guests can gather and use it as a place on different occasions; whether that is to enjoy a conversation or stretch out the body. There are different activities to be hosted at this facility. As you open the windows, a field stretches out and beyond it lies the sea. Feel the winds of Okinawa as you feel liberated from the city.
▼道场外观,external view of the Activity Studio ©Hoshino Resorts
▼道场室内,采用传统的木制结构,interior of the Activity Studio with traditional wooden structure ©Hoshino Resorts
通年可享受面海的开放式泳池
Pool, over to the horizon
泳池面对广阔大海,在这里能享受一天之中各个时段的美景。在深度10cm的浅滩区摆放着座椅,不用换上泳装也可以在此放松身心。深度140cm的开放式泳池全长40m,仿佛延伸至海中的设计,在游泳时有如与天空及海洋合而为一。另外,在最外围的区域,在泳池中设计了可以坐下的空间,是可以从正面欣赏夕阳西下的特等席。
Enjoy the different seasons of Okinawa by having a soak in the pool, where the temperature of the water will be controlled A 10cm deep pool has a seats inside the water, welcoming guests for a casual pool-side nap or read. There is also an infinity pool that projects out over the cliff and towards the ocean. Where both the ocean and the sky becomes one. This is one of the best places in the resort to watch the sunset
▼泳池与海洋合而为一,提供开放的景观,the ocean and the sky become one in the pool area providing an open view ©Hoshino Resorts
▼夕阳下的泳池,pool in the dusk ©Hoshino Resorts
映衬大自然之美的照明设计
Lighting that enhances the natural environment
灯光设计:Illumination of City Environment
Lighting: Illumination of City Environment
「虹夕诺雅」专为提供宾客长期留宿而设计,因此打造宁静舒适的照明环境是规划重点。「虹夕诺雅冲绳」位于读谷村──开阔无垠的大海,白天碧空如洗,傍晚彩霞绚烂。在这里随时都能欣赏冲绳大自然独有的千变万化,因此在规划照明时,我们尽可能保留自然光线。
HOSHINOYA resorts are designed for long stays. This is why we designed lighting that guests will find increasingly relaxing the longer they remain at HOSHINOYA Okinawa. The resort is located in Yomitan, a village where the scenery is colored by dramatic natural lighting throughout the day, especially at sunset. In designing the resort’s lighting, we strove to complement this natural lighting as much as possible.
▼酒店夜景,尽量保留自然光线,night view of the hotel complementing the natural lighting as much as possible ©Hoshino Resorts
例如,当暖红的太阳渐渐西沉,为了让宾客欣赏夕阳余晖与即将入夜的美,客房照明则相对柔和昏暗。夜晚,月光映照着园里的花草树木,只有传统编织图案的夜灯,轻柔地点亮小径。为了让宾客好好欣赏美丽星空,我们也减少使用向上式照明。
For example, at sundown, the guest villas and suites fill with a soft light, faint enough to allow guests to appreciate the warm reds streaking across the sea from the sun, as well as the violet of the oncoming dusk. At night, the trees and gardens are illuminated entirely by moonlight, while footpaths are gently lit by lamp posts featuring perforated shades with designs based on traditional Okinawan weave motifs. Additionally, very little light is directed upwards so guests may fully appreciate the star-filled night sky.
▼客房照明柔和昏暗,guest room filled with soft light ©Hoshino Resorts
虹夕诺雅冲绳也从岛民的信仰中心──御岳获得设计灵感。别于冲绳给人明亮开阔的印象,我们将光线穿过石缝的意象运用在客房的落地灯。透过贴在灯框上的装饰布料形成光影明暗,营造独特另类的冲绳风情。
Although Okinawa is often associated with openness and bright natural light, there are sacred rocky alcoves in Okinawa known as utaki that are minimally lit by natural light sneaking in through gaps in rocks. These inspired the design for the villa and suite floor lanterns, which feature shades partially covered with decorative cloth so that only thin strips of light are allowed to illuminate the room. They create an atmosphere that is both unique and distinctively Okinawan.
▼落地灯营造独特灵位的冲绳风情,floor lamps creating a unique and distinctive atmosphere of Okinawa ©Hoshino Resorts
建筑设计:AZUMA ARCHITECT & ASSOCIATES
景观设计:Studio On Site
灯光设计:Illumination of City Environment
版权:Hoshinoya Resorts